106

The Phantom of the Opera (1925)

Taux Movie votar la película
vota vota vota vota
Partagez cette page:

Ce texte a été traduit automatiquement, et peuvent contenir des erreurs, vous pouvez consulter le document original en anglais en cliquant sur ici

Réalisé par | Rupert Julian
Lon Chaney
Ernst Laemmle
Edward Sedgwick
Produit par | Carl Laemmle
Ecrit par | Gaston Leroux
Elliott J. Clawson
Raymond L. Schrock
Bernard McConville
Jasper Spearing
Richard Wallace
Walter Anthony
Tom Reed
Frank M. McCormack
Acteurs | Lon Chaney
Mary Philbin
Norman Kerry
Arthur Edmund Carewe
Gibson Gowland
Images | Milton Bridenbecker
Virgil Miller
Charles Van Enger
Montage de | Edward Curtiss
Maurice Pivar
Gilmore Walker
Diffusé par | Universal Pictures
Date de sortie (s) | 6 September 1925
Running time | 93 minutes
Pays | Flag_of_the_United_States.svg United States
Langue | Silent film
English intertitles

La version 1925 du film muet Le Fantôme de l'Opéra, réalisé par Rupert Julian, est un classique de l'adaptation du roman de Gaston Leroux Le Fantôme de l'Opéra, avec Lon Chaney dans le rôle-titre dans la vue des défiguré et masqué "Phantom" qui hante le Paris Opera House, causant le meurtre et la destruction dans une tentative de forcer la direction à faire de la femme qu'il aime d'une étoile. Il est plus célèbre pour Lon Chaney's intentionnellement horribles, auto-appliqué make-up, qui a été gardé secret jusqu'à un studio de la première du film.

Le film comporte également Mary Philbin, Norman Kerry, Arthur Edmund Carewe, Gibson Gowland, John St. Polis et Snitz Edwards. Le seul survivant est membre du casting Carla Laemmle (né en 1909), nièce du producteur Carl Laemmle, qui a joué un petit rôle en tant que «prima ballerina» dans le film, quand elle avait environ 15.

Le film a été adapté par J. Elliott Clawson, Frank M. McCormack (non-crédité), Tom Reed (titres) et Raymond L. Schrock. Il a été réalisé par Rupert Julian, les compléments de la direction de Edward Sedgwick, et Lon Chaney (non confirmé).

Parcelle
Le scénario présenté est basé sur la version générale de 1925, qui a d'autres scènes et dans les différentes séquences afin que la réémission d'impression existants (voir ci-dessous).
Le film se déroule dans le Paris des années 1890. C'est un mystère et d'horreur avec des tonalités romantiques.

Le film s'ouvre avec l'entrée en scène de la nouvelle saison à l'Opéra de Paris, avec une production de Faust de Gounod. Comte Philip de Chagny et son frère, le vicomte Raoul de Chagny (Norman Kerry) sont présents. Raoul fréquente que dans l'espoir d'entendre son amour Christine Daae (Mary Philbin) chanter. Christine, sous la tutelle d'un entraîneur inconnu et mystérieux, a fait une augmentation soudaine du chœur à understudy de la prima donna. Raoul voeux de Christine de démissionner et de l'épouser, mais elle refuse de se laisser leur relation dans le sens de sa carrière.

Au plus fort de la saison la plus prospère dans l'histoire de l'Opéra, la direction démissionne soudainement. Comme ils s'en vont, ils racontent les nouveaux gestionnaires Fantôme de l'Opéra, un fantôme qui demande opéra case n ° 5, entre autres choses. Les nouveaux gestionnaires de rire, il se présentait comme une plaisanterie, mais la vieille gestion congé troublée.

Les gestionnaires aller à la case 5 de voir exactement ce qui a pris. Le détenteur de la boîte ne sait pas qui il est, comme elle n'a jamais vu son visage. Les deux gestionnaires entrer dans la boîte et sont surpris de voir un chiffre ténébreuse assis. Ils courent hors de la boîte et composer eux-mêmes, mais quand ils entrent dans la boîte de nouveau, la personne a disparu.

Après la représentation de Faust, le ballet, les filles sont perturbées par la vue d'un homme mystérieux (Arthur Edmund Carewe), qui habite dans les caves. Arguant qu'il soit ou non le fantôme, ils décident de demander à Joseph Bouqet, un machiniste, qui a effectivement vu le fantôme du visage. Bouquet décrit une situation épouvantable vue d'un squelette vivant aux filles, qui sont alors surpris par une ombre sur le mur. Papillon's antics ne pas s'amuser, le frère de Joseph, Simon (Gibson Gowland), qui poursuit son décollage.

Dans les caves de l'Opéra, au cours d'une répétition générale, le corps de ballet autour faune après avoir attrapé un coup d'oeil sur la Phantom. Florine Papillon (Snitz Edwards), une étape part, les suit avec réticence, shuddering à la pensée d'un fantôme.

Pendant ce temps, Mrs. Carlotta (Virginie Pearson), la prima donna du Grand Opéra de Paris, les barges dans le bureau de gestionnaires enragé. Elle a reçu une lettre de «Le Fantôme», exigeant que Christine chante le rôle de Marguerite de la nuit suivante, qui menace de graves conséquences si ses exigences ne sont pas satisfaites.

Dans Christine's dressing room, une voix angélique qui lui demande de l'au-delà le mur. Il annonce pour qu'elle chantera Marguerite dans Faust, et que tout Paris va adorer elle, mais qu'elle doit oublier toutes les choses mondaines et penser seulement de son maître.

Le lendemain, dans un jardin près de l'Opéra, Christine et Raoul rencontrer. Christine explique à Raoul qu'il faut oublier et que son maître lui a dit qu'elle doit consacrer sa vie à son art. Raoul déconcerté, Christine explique que l'Esprit de la musique que son père avait promis qu'ils lui rendre visite et a donné son matérialisé le don de la chanson, et même si elle n'a jamais vu de lui, elle lui doit obéissance. Penser que c'est quelqu'un de jouer une plaisanterie sur elle, Raoul rires et offensés par Christine, qui s'écoule.

Dans son prochain, Christine atteint son triomphe lors de la finale et reçoit une ovation du public. Epuisée, elle s'évanouit sur scène. Lorsque Raoul visites dans sa loge, elle fait semblant de ne pas le reconnaître, car à l'insu du reste là, l'Esprit est aussi là. Raoul passe le soir devant sa porte, et après les autres ont quitté, tout comme il est sur le point d'entrer, il entend une voix d'homme dans la salle. Il surprend faire entendre la voix de ses intentions à Christine: "Bientôt, Christine, cet esprit se forme et se demande votre amour!" Quand Christine quitte sa chambre, seule, Raoul ruptures dans le trouver vide.

Carlotta reçoit une autre note discordante de la Phantom. Une fois de plus, il exige qu'elle prend mal et laissez Christine avoir sa part. Les gestionnaires aussi obtenir une note, en rappelant que, si Christine ne chante pas, ils présenteront "Faust" dans une maison avec une malédiction sur celle-ci.

Le même jour, le mystérieux homme de la visite des caves de la préfecture de police dans une tentative de maintenir Mlle. Carlotta de chant. "Pour le moment, mon identité doit rester un secret", at-il dit au préfet.

Le soir suivant, en dépit de tous les avertissements, Carlotta apparaît comme Marguerite. Dans un premier temps, la performance va bien, mais très vite le fantôme de sa malédiction prend effet, la grande cause, lustre en verre de crash vers le bas sur l'auditoire. Lorsqu'il a repris le rôle de chef de file de Carlotta, qui a maintenant pris malade, Christine est passionnée par une voix mystérieuse à travers une porte secrète derrière le miroir dans sa loge, en descendant, dans une séquence onirique, semi-conscient à cheval par un Escalier en colimaçon dans le bas des profondeurs de l'Opéra. Elle est alors prise en gondole sur un lac souterrain par le fantôme masqué dans son repaire. Lorsque le fantôme avoue à qui il est et de son amour pour elle, Christine s'évanouit et se retrouve dans une suite fabriqués pour son confort.

Le lendemain, quand elle s'éveille, elle trouve une note de Erik, The Phantom. Il lui dit qu'elle est libre de faire comme elle l'entend, mais qu'elle ne doit jamais regarder derrière son masque. Dans la salle suivante, le fantôme joue sa composition, le "Don Juan Triomphant". Il s'agit de la plus étrange et la plus étrange musique, elle a déjà entendu parler. Incapable de résister à toute nouvelle, Christine sneaks derrière le fantôme et de larmes au large de son masque, révélant ainsi son hideux difformité. Furieux, le fantôme fait son projet de tenir son prisonnier connu. Dans une tentative de plaider pour lui, il a des excuses à se rendre dans son monde une dernière fois, avec l'ultimatum qu'elle ne voit jamais son amant.

Sorti de la clandestinité donjon, Christine fait un rendez-vous avec Raoul le toit de l'Opéra, fait observer, cependant, que d'un fantôme invisible jaloux percher sur une statue. A-ball masqué à l'Opéra est alors ornée de la Phantom sous couvert de la «Red-Death» - de la Edgar Allan Poe conte du même nom.

Raoul et inspecteur Ledoux sont alors attirés dans le souterrain de la mort Phantom-piège comme il kidnappe Christine. Toutefois, dans la séquence finale, il est poursuivi et tué par une foule dans les rues de Paris.

Make-Up
Après le succès de Notre-Dame de Paris en 1923, Lon Chaney a été une nouvelle fois donné la liberté de créer son propre maquillage comme le Phantom, un habit qui est devenu presque aussi célèbre que les films qu'il starred in Chaney rangé son globes oculaires out De leurs prises de courant de minces fils, alors que ses yeux semblent bomber et leurs prises de courant sont devenues très profondes. Il a ensuite conservé dans leurs yeux gonflés-out position de fils et peint ses orbites noires, donnant une impression crâne ressemblant à celles-ci. Il a également tiré le bout de son nez et que coincé en place avec du fil de fer, en élargissant ses narines avec peinture noire, et de mettre un ensemble de fausses dents en dents de scie dans sa bouche pour terminer l'épouvantable déformé apparence du Phantom. Bien que loin d'expliquer son maquillage de Quasimodo dans Notre-Dame de Paris, il n'en est pas moins douloureuse, et non moins efficace non plus. Quand auditoires vu pour la première fois Le Fantôme de l'Opéra, ils auraient crié ou évanoui à la scène où Christine tire le masque dissimulant loin, révélant son crâne, comme les caractéristiques de l'auditoire (mais pas, pendant quelques secondes, à Christine) .

Chaney l'apparence comme le fantôme dans le film a été la plus fidèle représentation du personnage principal, en se fondant sur la description donnée dans le roman, où Erik le fantôme est décrit comme ayant un crâne ressemblant visage avec quelques mèches de cheveux noirs sur le dessus De la tête. Comme dans le roman, Chaney's Phantom a une difformité faciale présent depuis la naissance, par opposition à la partielle du visage défiguré causés par le feu ou l'acide (en fonction de l'adaptation) vu plus tard dans les adaptations de Le Fantôme de l'Opéra.

Il est dans l'apparition du fantôme que Lon Chaney est associé à la plupart dans l'esprit du public.

Production
La production a débuté à la fin 1924 à Universal Studios et ne va pas sans heurts. Selon le directeur de la photographie, Charles Van Enger, Lon Chaney et directeur Rupert Julian n'a pas s'entendre du tout. La première coupe du film projeté en avant à Los Angeles le 7 janvier et 26, 1925. Le score a été établi par Carl Joseph Breil. Aucune information quant à ce qui survit du client consistait en autre que la libération universelle, présentée de concert avec augmentée orchstra, jouant la partition composée par Carl J. Briel, compositeur de musique pour "Naissance d'une Nation". La citation exacte de l'ouverture Journée pleine page d'annonce dans le Bulletin d'Appel suit: "Universal hebdomadaire réclamé un orchestre de 60 pièces. Moving Picture monde a signalé que« La musique de 'Faust' fourni à la musique [de la photo]. "En raison de Pauvres commentaires et réactions, de janvier libération a été tiré, et Julian a appris à re-shoot plus de l'image. Sentant que peut-être il était trop bon pour le studio après avoir remplacé Erich Von Stroheim sur The Merry-Go-Round (1924, Starred également Norman Kerry et Mary Philbin) qu'il a quitté le studio.

Edward Sedgwick (plus tard directeur de Buster Keaton's 1928 film The Cameraman) a ensuite été attribué par le producteur Carl Laemmle à re-shoot et de réorienter la majeure partie du film. Raymond L. Schrock et originale scénariste Elliot Clawson a écrit de nouvelles scènes, à la demande de Sedgewick. La plupart de ces scènes représentées ajouté intrigue secondaire, avec Chester Conklin et Vola Vale comme comédie secours aux héros et Ward Crane comme la Russie, "Count Ruboff" duel avec Raoul pour Christine's affection. Cette version a été prévu dans San Franscico le 26 avril 1925 et il ne l'a pas bien du tout. "L'histoire s'éternise au point de nauseam", a déclaré un analyste.

La troisième et dernière version est le résultat d'Universal hold-overs Maurice Pivar et Lois Weber, qui a édité la production en baisse de neuf rouleaux. Il a débuté le 6 septembre 1925, à l'Astor Theater à New York, et le 17 octobre 1925 à Hollywood, Californie. Le score pour l'Astor d'ouverture devait être composé par le professeur Gustav Hinrichs. Hinrich du client n'était pas prêt à temps, au lieu, selon Universal Weekly, la première vedette d'une partition d'Eugène Conte, composée principalement de "airs français» et le besoin de repères Faust. Aucune dépense n'a été épargnée lors de la première; universelle même eu un organisme installé à l'Astor de l'événement. (Comme il est légitime maison, le théâtre Astor utilisé un orchestre, et non pas un organe, pour sa musique.) Pour tous les problèmes de la production, le film a été un succès au box-office, en chiffres bruts de plus de 2000000 USD.

En 1929, après l'introduction réussie des images sonores, Universal doublés et re-tourné une nouvelle coupe de Le Fantôme de l'Opéra avec les nouveaux Western Electric sound-sur-disque. Ernst Laemmle re-tourné un peu moins de la moitié de l'image sonore, tandis que le reste contenait la musique et les effets sonores, avec des queues de stock et des pièces originales de Sam A. Perry et David Broekman. Lon Chaney est à la MGM, et Universal ne pouvait pas doubler sa voix, les "tiers" dialogue par le Phantom a été bouclée plus de coups de son ombre (voice-overs sont non-crédité, mais sont probablement universelle ordinaire, Phillip Smalley). Affiches exclamé: «Lon Chaney's portrait est muet!" Le son fantôme majoré d'un autre million de dollars, et a été rangé pour une utilisation future, mais a depuis disparu, et il est actuellement considéré comme un film perdu, bien que la bande-son des disques survivre.

Le succès de Le Fantôme de l'Opéra inspiré universelle afin de financer la production d'une longue série de films d'horreur comme Dracula et de ses séquelles, Frankenstein et ses séquelles, The Wolf Man, The Invisible Man, The Mummy. Beaucoup de films sont désormais considérés comme des classiques de studio.

Urban legend
Universal Studios' studio de production n ° 28, où le film a été tourné, dit-on, est hantée. Certaines personnes croient que le Lon Chaney fantôme hante l'image sonore.

* Une longue légende urbaine qui a mis l'Opéra à partir de 1925 le film n'a jamais été rasés et s'élève toujours, et il est utilisé aujourd'hui. Ceci est partiellement vrai. Le 28 Set partie de la maison d'opéra continue à se fixer sur le côté où il a été utilisé environ 8 il ya des décennies, bien que le temps fait son œuvre, il n'est plus utilisé. Une autre légende urbaine dit que l'ensemble reste parce que lorsque les travailleurs ont tenté de le prendre dans le passé il ya eu des accidents mortels, qui serait causée par le fantôme de Lon Chaney.

L'Opera House ensemble de 1925 n'a jamais été rasés et existe encore aujourd'hui. Depuis, elle a été utilisée dans de nombreux films, dont le remake de 1943, et est encore utilisé aujourd'hui.

Préservation

La plus belle qualité de l'impression du film existant a été frappé d'une caméra originale négatives pour George Eastman House au début des années 1950 par Universal Pictures. L'original de 1925 ne survit dans la version 16 mm "Montrez-At-Home" gravures créées par Universal pour un film familial dans les années 1930. Il existe plusieurs versions de ces estampes, mais aucun n'est complet. Tous sont hors de l'original, la caméra interne négative.

En raison de la meilleure qualité de l'impression Eastman House, la maison de nombreux Sorties vidéo ont choisi de l'utiliser comme la base de leurs transferts. La présente version est la chanteuse Mary Fabian dans le rôle de "Carlotta". Dans la ré-édité, Virginia B. Pearson, qui a joué "Carlotta" dans le film de 1925, et est crédité dénommé "Carlotta's Mother" à la place. La majorité des films muets dans la version de 1929 est en fait d'un deuxième appareil photo, utilisé pour photographier le film pour les marchés étrangers et deuxième négatifs-examen attentif des deux versions montre similaire plans sont légèrement de guingois dans la composition.

Pour les 2003 Image Entertainment / Photoplay Productions deux disques DVD, la bande-son survivant réémettre 1929 a été réédité en un effort pour s'adapter à la Eastman House imprimer le mieux possible. Toutefois, il existe certains problèmes avec cette tentative: Il n'ya pas de correspondant »avec lanterne de l'homme" séquence sur le son des disques. Bien que l'aspect purement silencieuse »de la musique et de l'effet« reels semblent suivre les disques d'assez près, les scènes de la parole (à un moment qui constitue environ 60% du film) sont généralement plus courtes que leurs séquences sur les disques. En outre, puisque le son des disques étaient destinés à une projection vitesse de 24 images par seconde (la vitesse établie pour le son du film), et le film sur le DVD est présenté à environ 18 images par seconde, la bande sonore tourne douloureusement lent. Un bon retirage remorque incluse pour la première fois sur le DVD fonctionne à la vitesse du son avec l'audio fonctionne à la hauteur correcte.

Eastman House imprimer mystère

Personne ne sait exactement ce que le négatif utilisé pour frapper la Eastman House a été réalisé pour l'impression, à cause de séquences de la nouvelle édition 1929 placée en elle et par son absence de résistance à l'usure ou des dommages.

Pour ajouter à la confusion, une ouverture prologue d'un homme avec une lanterne a été ajouté, mais il n'existe pas de titre ou de cartes à l'appui de ce dialogue. Il semblerait que cette photo est une séquence de parler, mais il apparaît dans la première version de 1925, cette fois tronquée et avec un autre, gros plan de l'homme avec la lanterne. Pour plus d'embrouiller la question de la nouvelle édition 1929, l'ouverture séquence de titre, la lanterne de l'homme, et le métrage de Marie Fabian performants comme Carlotta sont photographiés à 24 images par seconde (vitesse du son). La lanterne homme séquence de la nouvelle édition est donc une re-shoot.

Plusieurs possibilités en ce qui concerne les effets négatifs de l'origine sont:

* Il s'agit d'une version internationale pour les marchés étrangers.
* Il s'agit d'une version muette de théâtres ne sont pas encore équipées avec du son en 1929.
* Il est un facteur négatif pour la référence universelle dans le cas d'une impression à faire.

1. Version internationale
D'autres versions sont des versions bon marché sonores de films dont la société productrice ne se sentent pas la valeur de cette charge de re-tournage dans une langue étrangère. Ils étaient destinés à de l'argent comptant dans le talkie engouement; 1929 par quoi que ce soit avec le son a bien fait au box-office alors que des films muets ont été largement ignorés par le public. Ces «versions son international" ont été fondamentalement partie-talkies et ont été largement silencieux sauf pour les séquences musicales. Depuis le film comprenait une synchronisation de la musique et un effet sonore voie, on pourrait être annoncé comme une bonne image et ne peut donc capitaliser sur l'engouement talkie sur les marchés étrangers (au lieu de la plus onéreuse du fait de nouveau parler de filmer des séquences en langues étrangères) . Pour faire une version internationale, le studio aurait simplement insérer (sur la BOF) tout dialogue sur la musique dans le film et raccord dans certains titre cartes (qui étaient destinées à être remplacées par la langue appropriée du pays). Chant séquences ont été laissés intacts, ainsi que toute les séquences sonores qui ne présentent pas de parler. Le survivant du son des disques appartiennent à la version domestique sonore du film et il n'est donc pas synchroniser le dialogue avec les parties du film qui ont été abrégées existantes sur le papier. Il n'ya pas de dossier à l'appui de ce que la "version internationale" de The Phantom était, et il n'existe aucune référence qu'il était encore disponible. En outre, l'un négatif a été faite pour l'ensemble de l'Europe et envoyées outre-mer. Le négatif a été généralement à gauche, et la version qui est maintenant perçue ne montre aucun signe d'usure négatives qui seraient compatibles avec celle d'une impression négative pour un certain nombre de pays.

Silent version
Pendant la transition de sonner en 1929, il n'était pas rare de voir un silencieux et d'une version acoustique d'une image jouant simultanément (en particulier chez Universal, qui a gardé un silencieux / politiques saines plus longtemps que la plupart des studios). L'une est que la spéculation Eastman House impression silencieuse est en fait une version du film pour les théâtres ne sont pas encore équipés de son.

Toutefois, d'après les revues de l'époque, seule la version sonore était disponible. La possibilité est que Universal fait une version muette de garnitures non utilisés (le négatif original a été fortement usés, tel que vu par le Show-At-Home impressions frappé au cours de cette période), mais a décidé de ne rien faire avec elle. En outre, en 1929 ont été moins nombreux exposants de réservation des films totalement silencieux, ce qui a forcé tous les grands studios d'ajouter des bandes sonores et le dialogue à toutes les séquences de leurs versions majeures qui avait été auparavant destinés à la mise en liberté comme une image muette. Studios n'a pas consacré beaucoup de temps ou d'argent à rendre silencieux les versions, qui étaient destinées à être jouées dans les zones rurales dont les cinémas ne pouvait pas encore se permettre la conversion de son. Néanmoins, si l'impression est un extant version muette, elle expliquer pourquoi elle avait encore universelle et aussi le manque d'usure sur la négative.

Studio d'impression
Une autre possibilité est que l'impression est une impression de référence universelle pour utilisation personnelle. Elle expliquerait pourquoi bêtisier à la fois de la version de 1925 et 1929 ont été utilisés, devrait également expliquer le manque d'usure sur le négatif lui-même, et aussi d'expliquer pourquoi il était le dernier survivant universelle négatif du film. Il est tout à fait possible que le film re-classifié comme "son" film, il échappé à la purge universelle du film muet de sa bibliothèque.

Couleur préservation
Selon le Harrison's Report, une revue, quand le film a été initialement publié, il contient 17 minutes d'images couleur. En juger par les revues et les critiques, toutes les scènes de l'opéra Faust, ainsi que le "Bal Masque" se trouvaient dans une scène au début, les deux couleurs sous forme de Technicolor. Seul ce dernier survit en couleur. Dans une scène, le fantôme du cap sur le toit de l'opéra est de couleur rouge Handschiegl couleur utilisant le processus. Cet effet a été repris dans d'Photoplay Production / Kevin Brownlow 1996 de la restauration de colorisation par ordinateur.
Comme dans de nombreux films de l'époque, en noir et blanc métrage a été teintées de couleurs différentes pour fournir humeur. Il s'agissait notamment pour les intérieurs de l'ambre, bleu pour les scènes de nuit, le vert pour les ambiances mystérieuses, rouge pour le feu et le soleil (jaune) pour la lumière du jour extérieur. Même si une bonne image de référence, Phillip J. Riley 's MagicImage livre 1999: Le Fantôme de l'Opéra (Magic Image, 1999) est truffé d'erreurs, notamment la déclaration selon laquelle la fameuse scène de démasquage a été tourné en couleur. Toutefois, dans le même livre, le script a été imprimé et est marqué «Chaney dit non couleur". De plus, aucune mention de la couleur est inscrite dans la continuité pour les films.

Des informations complémentaires
Le film a été considéré comme «culturellement significative» par la Bibliothèque du Congrès et sélectionné pour la conservation dans le United States National Film Registry. Aux États-Unis, le film est dans le domaine public en raison de Universal Pictures' incapacité à renouveler le droit d'auteur en 1953, et peut être librement téléchargé depuis Internet Archive.

Anecdote

* Ce film a été n ° 52 sur 100 Bravo Scariest Movie Moments.

* Il a été parodié par les 70's spoof film "Phantom of the Paradise» et par le roman de Terry Pratchett 'Maskerade'.

Références

* Le Fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux, édition de 1988 publiée par le Dorset Press, New York.


Universal Pictures film d'horreur série
Dracula | Dracula (1931) Dracula (version espagnole) (1931), Dracula's Daughter (1936) Son of Dracula (1943)
Frankenstein's Monster | Frankenstein (1931) Bride of Frankenstein (1935) Fils de Frankenstein (1939) The Ghost of Frankenstein (1942)
Le Wolf Man seul et avec d'autres monstres | The Wolf Man (1941) Frankenstein Meets the Wolf Man (1943) House of Frankenstein (1944) House of Dracula (1945) d'Abbott et Costello Meet Frankenstein (1948)
Londres werewolves | Loup-garou de Londres (1935) Louve de Londres (1946)
Momies | La Momie (1932) The Mummy's Hand (1940) The Mummy's Tomb (1942) The Mummy's Ghost (1944) The Mummy's Curse (1944) d'Abbott et Costello Meet the Mummy (1955)
The Invisible Man | The Invisible Man (1933) The Invisible Man Returns (1940) The Invisible Woman (1940) Invisible Agent (1942) The Invisible Man's Revenge (1944) d'Abbott et Costello Meet the Invisible Man (1951)
Le Fantôme de l'Opéra | Le Fantôme de l'Opéra (1925) § Fantôme de l'Opéra (1943) Le Climax (1944)
Edgar Allan Poe | Meurtres de la rue Morgue (1932) The Black Cat (1934) Le Corbeau (1935)
Inner Sanctum Mystères | Calling Dr. Death (1943) Weird Woman (1944) Dead Man's Eyes (1944) Strange Confession (1945) The Frozen Ghost (1945) Pillow of Death (1945)
Les Ape Woman | Captive Wild Woman (1943) Jungle Woman (1944) The Jungle Captive (1945)
The Creature From The Black Lagoon | Creature From The Black Lagoon (1954) Revenge of the Creature (1955) La Créature Walks Among Us (1956)
Autres | Notre-Dame de Paris (1923) § Le chat et les Canaries § (1927) L'Homme qui rit (1928) § The Last Warning § (1929) The Last § Performance (1929) The Cat Creeps (1930) La Voluntad del muerto (1930) Le Mystère d'Edwin Drood (1935) Tour de Londres (1939) Man Made Monster (1941) Monster Night (1942) The Mad Ghoul (1943) House of Horrors (1946) L'étrange Door (1951) The Black Castle (1952) d'Abbott et Costello Meet Dr Jekyll et M. Hyde (1953) Culte de la Cobra (1955) Tarantula (1955) The Mole People ( 1956) The Deadly Mantis (1957) Le Monolith Monsters (1957) sur le campus de Monster (1958)
Note: § dénote un film muet.

The article "The Phantom of the Opera (1925 film)" is part of the Wikipedia encyclopedia. It is licensed under the terms of the GNU FDL.

modified: 2007-12-14 00:01:59

COMMENTAIRES
Elle n'a pas de commentaires.

Login pour ajouter un commentaire.